أنا الطفل الذي حمل الرقم خمسين في الخبر الذي تتناقلونه منذ ليلة أمس.
ليس لدي الكثير لأقوله لكم…
بل لدي شيء واحد.لكن نسيت ما هو..
حدث كل شيء بسرعة . بعدما خف القصف الذي كان بدء منذ الصباح.كسروا الباب .دخلوا وأخذونا ، جمعونا بسرعة ، فصلونا عن أمي ، كنت انا وأخوتي الثلاثة ، وكانت شقيقي في حضن أمي ، كانت مريضة منذ يومين.
انتزعوها بقوة.صرخت أمي.سمعت بعدها الشبيح يسبها لأمي ويضربها.كان آخر ما سمعته منها هو صراخها.كانت تقول.. أولادي.
لم يكن أبي موجودا معها.لم يكن موجودا في أي مكان نعرفه.أخذوه قبل أسبوع من على الحاجز.
ولم نره من يومها.لم نسمع عنه شيئا.
ليس لدي الكثير لأقوله لكم عمّا حدث أمس..فقط شيء واحد.
القوا بنا في سيارة كبيرة فيها أطفال في مثل سني.كانوا يبكون.كان بعضهم رضع.وكان صراخهم عاليا جدا.
كان السائق يسبهم ويكفر.
وقفت السيارة أمام منزل في طرف القرية.عند الساحة التي كنا نلعب “الطابة” فيها”.فتح الباب وقال لنا أنزلوا وهو يسبنا أيضا.كان كل من ينزل منا يتلقى ضربة.وكان يقول مسبات كبيرة.بعضها أعرفها وكانت أمي تحذرني من اقولها.وبعضها لم أفهمها.لكن فهمت إنها مسبات “كبار”.
ليس لدي الكثير لأقوله لكم..
ضربني الشبيح على ظهري عندما نزلت من السيارة.كنت أحمل شقيقتي.وقعت أرضا ووقعت شقيقتي.ضحك الشبيح وقال لي أني سني غبي.
عندما دخلنا المنزل ، كان هناك الكثير من الأطفال.معظمهم كان مقيد اليدين.كان بعضهم يبكي.لكن ليس كثيرا.الرضع فقط كانوا يبكون.
كان هناك شبيحة آخرون.قال واحد منهم أن الحبال خلصت.رد عليه الآخر وقال “هلق نذبح كم واحد منهم ونستعمل مصاريهم”.ضحكوا جميعا.وبكت أختي بصوت عال.
تركونا قليلا.قالت لي أختي ماذا سيفعلون بنا.كنت أعرف.لكني قلت لها لا أعرف.أظن أنها كانت تعرف أيضا.بكت وقال اريد أمي.بكى أخي الآخر وقال أنه يريد أبي.فكرت أننا ربما سنراه بعد قليل.
ليس لدي الكثير لأقوله لكم.
كل شيء حدث بسرعة.الغرفة مزدحمة والبعض يبكي ويريد أمه.دخل شبيح جديد للغرفة.كانت رائحته نتنة أكثر من الباقين.كبر بالكلام وسبنا وكفر أيضا.كنت أعرفه.كان ابنه معي في المدرسة.وكنا نلعب الطابة أحيانا في الساحة المجاورة.
كان يحمل سكينا في حزامه.أخرجها من مكانها.تعالى صوت البكاء.و تعالى ضحك الشبيحة.
قال هو ، أنه لم يشتم رائحة الدم منذ ثلاثة أيام.وأنه اشتاق له.
رد عليه الآخر وهو يضحك ، “امبارح” ذبحنا الثلاثة الذين خذناهم من على الحاجز، نسيت؟
رد عليه :نعم ، امبارح يبدو بعيدا ، وكفر أيضا..
تقدم خطوة والسكين بيده ، تراجع الجميع وتعالى الصراخ ، قال وهو يضحك ، بمن سنبدأ يا حلوين ؟ من سيكون الفطيسة الأولى ؟…توقعت أن يصرخ الجميع.أن يزيد البكاء.لكن العكس حدث.عم الهدوء.كما لو كان الكل يريد “أن يخلص”.
تقدم الشبيح ذو الرائحة النتنة من فتاة شقراء الظفيرة.كانت ترتعد.أمسكها من شعرها.قال لها : كنت أريد أن “…”-مسبة كبيرة ، ولكن ذبحك ليس أقل متعة.
كانت ترتعد ،أخذت تقول “الله يخليك عمو”..”الله يخليلك ولادك”..أما هو فقد قال لها : الله يخليني ؟ بدي أذبحك وأذبحه كمان…
وضع السكين على رقبتها ، وبسرعة جزها ، كانت لم تكمل بعد جملتها ، كانت تقول “الله يخلـ…” ثم إذا به يرفع رأسها بين يديه…
شوح به أمام الجميع.حمله من الظفيرة وهو يقطر دما.كان جسدها على الأرض، والدماء تتدفق منه علينا جميعا.
على صوت البكاء.كانت هناك بنت صارت تبكي وتتشاهد بصوت عال.أمسكها أيضا وقال لها : “وهي مشان الشهادة” وضربها سريعا في حنجرتها..ثم أخرج حنجرتها ورماها علينا..
لكن البنت ذكرتنا بالشهادة، فصرنا نرددها جميعا.تذكرنا ما نسمعه دوما من أن من يقول الشهادة قبل أن يموت يكون في الجنة..فاخذنا نقولها..أنزعج هو وصار يسرع في الذبح ..اختلط البكاء بصوت لاحظته أنه يصدر عنهم وهم يرتعشون بعد الذبح ، باصوات التشهد ، بمسبات الكفر وضحكات الشبيحة..
رأيت سامر ابن خالي بين يدي الشبيح.لم أكن قد انتبهت لوجوده قبلها.كان سامر ساكنا على غير عادته ، لكن عندما ذبحه ، انتفض فجأة وأخذ يركض ، كان رأسه متدليا تقريبا ، لكنه ركض باتجاهي.كما لو كان يريد أن أنقذه.كان الدم يتدفق من رقبته مثل البربيش،وجدت الدم يغطي وجهي ،تراجعت حتى صار الحائط خلفي ،أظنني كنت في الزاوية،لم أعد أرى شيئا لأن الدم صار يغطي عيني،لم أزله.فضلت أن لا أرى…
ليس لدي الكثير لأقوله لكم ، لكني تذكرتكم جميعا في تلك اللحظة..تذكرته ما قاله لي ابن عمتي عبد الرحمن ، الذي التحق بالجيش الحر قبل شهر ، كان عبد الرحمن يدرس في الجامعة ، وكان لديه حاسوب في غرفته ، وكان يسمح لي أحيانا أن العب ببعض الالعاب على حاسوبه ، يوما ما أراني “موقعا” قال أنكم تدخلونه ، نسيت اسمه ، وقال أنكم ، عندما يستشهد واحد منا ، فأنكم تكتبون عنه في هذا الموقع..سألته يومها إن كنتم مرضى أو معوقين أو على كرسي عجلة ، فضحك وقال لي “تقريبا”…
تذكرتكم…
ليس لدي الكثير لأقوله لكم ، ربما كلمة واحدة فقط ، كانت على لساني ونسيتها..
بعدها لم أعد أرى.كنت في الزاوية واسمع فقط ، كنت واثقا من أن شقيقتي ذبحت.سمعت صوتها وهي تنادي أمي.وتذكرت أمي.
سمعت صوت الشبيح يقول أنه يحتاج إلى سكين آخر لأن هذا السكين لم يعد حادا..
قال له الآخر : أحسن !..يتألموا أكثر عند الذبح..
…لا أذكر الكثير بعدها..نفس الأصوات بقيت تتكرر ..صرت أميز صزت الدم وهو يتدفق..كلما قل صوت البكاء كنت أدرك أن الدور قد أتى علي..
فجأة أدركت أنه قد اقترب مني ، كانت رائحته لا تزال واضحة رغم رائحة الدم..
أمسك برقبتي..
تذكرت ما أريد أن أقوله لكم ، في تلك اللحظة تذكرت.
أريد أن أقول لكم أني أبصق عليكم جميعا.جميعا.كلكم.أنتم يا من تقراون هذه الكلمات.منذ سنة نذبح وانتم لم تملكوا أن تفعلوا شيئا لوقف الذبح.أبصق عليكم وعلى كاتب هذه المقالة أيضا.لعله لم يجد شيئا آخرا يفعله.أو شيئا أفضل يكتبه..
أبصق عليكم جمبعا.ولا أعتذر من أي أحد..
وضع الشبيح القذر السكين على رقبتي..
تشاهدت…
وبصقت عليكم مرة أخرى …
بقلم الدكتور أحمد خيري العمري
Girl: I'm having heart surgery today.
Boy: I know.
Girl: I love you!
Boy: I love you more!
*After heart surgery her dad is the only person in the room.*
Girl: Where is he?
Dad: Don't you know who gave you the heart?
Girl: (Starts crying)
Dad: I'm just kidding he went to the bathroom.
Letters and Sounds
أ : 'alif | alif is a long "a" sound as in the word "salaam" or as in "pawn".
ب: baa' | baa' is the equivilent of the English letter "b". It is pronounced like the "b" in "basket".
ت: taa | taa' is one of two "t" sounds, this one is almost like a little "t". It is pronounced like the "t" in "tan".
ث: thaa' | thaa' is pronounced like the "th" in the words "thought" and "thanks".
ج: Jiim | Jiim is pronounced like the English "j" such as in the names "Jamal" and "Jill". If you say it with an Egyptian accent it is pronounced like the English "g" like in the word "give" or in the name "Gamal".
ح: Haa | Haa' has no exact equivilent in the English language. It is similar to an "h" but it's heavier. When you are trying to pronounce it try panting while saying "ha".
خ: Khaa | khaa' has no English equivilent. The closest translation would be to pronounce it like the "ch" in the Scottish word "loch."
د: Daal | daal is similar to the English "d". It is pronounced like the "d" in the word "doll" or in "dead".
ذ: Dhal | dhal has no english equivilent. It is somewhat similar to a "z" but not exactly. Try saying "z" with a "d" in front of it "dz".
ر: Raa | raa' is similar to the rolled "r" in Spanish. As in the word arriba.
ز: Zaay | zaay is similar to the english "z". it is pronounced like the "z" in the word zoo or zill.
س: Siin | siin is similar to the english "s". It is pronounced as the "s" in the words seen and sew.
ش: Sheen | sheen is similar to the english letter combination "sh". It is pronounced as the "s" in the words sheep and sheet.
ص: Sadd | Saad has no english equivilent but it is similar to an "s". It's like a 'hard' "s". It's a deeper "s" pronounced with the tongue on the roof of the mouth rather than up against the teeth.
ض: Daad | Daad has no english equivilent but it is similar to a "d". It's like a 'hard' "d". It's a deeper "d " pronounced with the tongue on the roof of the mouth rather than up against the teeth.
ط: taa | Taa' has no english equivilent but it is similar to a "t". It's like a hard "t". It's a deeper "t" pronounced with the tongue on the roof of the mouth rather than up against the teeth.
ظ: dhaa | DHaa' has no english equivilent but it is similar to a "z". It's like a hard "z". It's a deeper "z" pronounced with the tongue on the roof of the mouth rather than up against the teeth.
ع: 'ayn | 'ayn is probaly one of the hardest sounds for an English speaker to produce. It has no english equivilent at all and does not even sound close to any letter in the English language. It feels and sounds somewhat like you are gagging while saying "ah". It is best to have a native Arabic speaker pronounce it for you and help you with getting the pronunciation correct.
غ: ghayn | ghyan is another unfamiliar sound for an English speaker to produce. It has no english equivilent at all and does not really sound close to any letter in the English language. Try saying the "g" sound without using your tongue in the back of your throat. Imagine having a tongue depressor in your moth holding down your tongue while saying g and then slur in a little "h" sound. If you can have a native Arabic speaker help you with getting the pronunciation correct.
ف: Faa | faa' is similar to the English "f".It is pronounced like the "f" in the words "fun" and "lift".
ق: Qaaf | qaaf has no exact English equivilent although it is sometimes similar to the English letter "q". To pronounce it close the back of you throat and say "chough".
ك: Kaaf | kaaf is similar to the English "k". It is pronounced like the "k" in the words "kitten" and "kelp".
ل: Laam | laam is similar to the English "l". It is pronounced like the "l" in the words "lamb" and "litttle".
م: Miim | miim is similar to the English "m". It is pronounced like the "m" in the words "camp" and "mice".
ن: Nuun | nuun is similar to the English "n". It is pronounced like the "n" in the words "noon" and "night".
هـ: Haa | haa' is similar to the English "h". It is pronounced like the "h" in the words "have" and "hat".
و: WaaW | waaw is similar to the English letters "w" and "o". It is pronounced like the "w" in the words "wow" and "will". It is pronounced like the "oo" in the words "food" and "mood".
ي: Yaa | yaa' is similar to the English "y". It is pronounced like the "y" in the words "yell" and "yes". It is also pronounced like the "ee" in "breeze" and "freeze". Sometimes the letter ي (yaa') will appear without it's two dots underneath it. this will be addressed in later lessons.
ء: Hamzah | hamza has no English equivilent it is what is called a glottal stop. To produce a glottle stop try saying "bottle" without the "tt".
ة: taa marbuuTa | taa marbuTa is the same as haa'. The difference is that ta marbuTa appears only on the end of a word unlike haa' which can appear anywhere within the word.
لا: LA | Laam Alif is actually two letters that are made into this shape. Whenever a Laam (ل) is followed by an Alif (ا) it will form Laam Alif (ًَلا). Whenever you see this symbol just remember that it's "la".

